主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
請注意: 所有成為我們會員的,我們會用你們所登記的電郵地址,每次有新文章都會寄出去給你們。但是,如果你們不願意接收我們發出的電郵,請不要參加註冊登記成為我們的會員。



在線人數

    現在有 54 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

哥林多後書 2 Corinthians 8 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週一, 21 五月 2012 00:00

a

8:1

弟兄們,我把上帝在馬其頓眾教會所賜的恩報給你們知道。

Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;

8:2

就是在患難中之大試驗中、他們喜樂之滿溢、跟他們很深的貧窮、竟溢流出他們慷慨施與之丰富來。

How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

8:3

我可以見証,他們是按著力量,而且過了力量,自愿自動

For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;

8:4

以再三再四的懇請求我們、讓他們將恩惠和團契捐去供應聖徒的需要。

Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

8:5

他們并且不單照我們所盼望的,反而憑著上帝的旨意、先把自己獻與主,也獻與我們。

And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.

8:6

故此我們力勸提多說︰他既怎樣把這捐獻恩惠的事提倡并開辦,就該怎樣在你們中間辦成。

Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

8:7

但你們既在凡事上、在信心、口才、知識、和萬分熱切上、又在你們待我們的愛心上、都充盈滿溢,那么在這恩惠捐獻上也就應當充盈滿溢出來阿。

Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.

8:8

我這不是當命令說的,我乃是要藉著別人的熱切來試驗你們的愛心是不是真的罷了。

I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

8:9

你們知道我們主耶穌基督的恩︰他本來富足,卻為了你們的緣故成為貧窮,使你們因著他的貧窮成為富足。

For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.

8:10

在這事上我發表意見﹔這事對你們有益的。你們對于這事,不但在實行上、也在發愿上、從去年就提倡而開辦了﹔

And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.

8:11

如今你們所實行的請即辦成﹔好叫你們怎樣有愿作的熱心,也能照所有的怎樣辦成。

Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.

8:12

因為愿作的熱心若擺在前頭,蒙悅納是照所有的,不是照所無的。

For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.

8:13

這不是說、別人該手頭松,而你們該手頭緊,

For I mean not that other men be eased, and ye burdened:

8:14

乃是說要出以均勻。在現今的時候、你們的富余去補他們的缺乏,為的是將來他們的富余也可以補你們的缺乏,好有均勻。

But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:

8:15

正如經上所記的︰「多揀的沒有過剩,少揀的也沒有不足。」

As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.

8:16

感謝上帝,把我為你們而發的這同樣的熱切放在提多心里。

But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.

8:17

他固然接受了勸告,到底還是自己很熱切,就自愿自動出發往你們那里去了。

For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.

8:18

我們還打發一位弟兄和他一同去﹔這人在福音上所得的稱贊已傳遍了眾教會。

And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;

8:19

不但如此,他還蒙眾教會所選立、在我們所經管這恩惠的事上做我們的旅伴,以增加主的榮耀,并成全我們所愿作的熱心。

And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:

8:20

這就可以避免人在我們所經管這丰裕的博施上挑剔我們。

Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

8:21

因為我們籌謀行為之美善,不但在主面前,也在人面前。

Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.

8:22

我們還打發一位弟兄和他們一同去﹔這人是我們在許多事上屢次試驗為熱切的﹔如今他因為對你們多有信任的心,就多多更加熱切了。

And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.

8:23

論到提多、他是我本人的契友,也是向你們做我的同工﹔論到我們那兩位弟兄呢、他們是眾教會的使者,是基督的光榮。

Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.

8:24

所以你們要在眾教會面前、向他們表顯你們愛心的明証,以及我們所夸獎你們之事的明証。

Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.

a