主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 71 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

加拉太書 Galatians 4 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

q

4:1

我是說后嗣、盡其做孩童時、雖是全業的主人,仍和奴仆沒有差別﹔

Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

4:2

他乃是在監護人和管家之下、直到父親豫定的時候。

But is under tutors and governors until the time appointed of the father.

4:3

我們也是這樣︰我們做孩童時,就是在世俗所信之『宇宙星質之靈』(或譯『自然界原質』﹔或譯『世俗初淺的宗教觀』)底下做奴仆。

Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

4:4

趕期滿的時候一來到,上帝就差遣出他的兒子、由婦人而生,生于律法之下,

But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,

4:5

要把律法以下的人買出來,好讓我們得到被立為子的名分。

To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

4:6

為了你們是兒子,上帝就差遣出他兒子的靈、進入我們的人、來呼叫『阿爸!父阿!』。

And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.

4:7

這樣,你就不再是奴仆,乃是兒子了﹔既是兒子,就憑藉著上帝也做后嗣了。

Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

4:8

但從前你們不認識上帝的時候,是給那些本性不是神的做奴仆。

Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.

4:9

如今你們既已認識上帝﹝倒不如說被上帝所認識﹞,怎么還要再回去那些軟弱貧乏的『星質之靈』(或譯『原質』﹔或譯『初淺的宗教觀』),情愿重再給它們做奴仆呢?

But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?

4:10

你們謹守日子、月分、節期、年分!

Ye observe days, and months, and times, and years.

4:11

我替你們害怕,恐怕我在你們身上所勞苦的是枉費了。

I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.

4:12

弟兄們,我求你們、像我一樣吧,因為我也像你們一樣。你們一點也沒有冤枉我。

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

4:13

你們知道我先前傳福音給你們、是為了肉身上有病的緣故﹔

Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.

4:14

但我肉身上那試探你們輕看的(或譯『所受的試煉』)、你們并沒有藐視,也沒有唾棄﹔你們反倒接待我如同上帝的使者、如同基督耶穌一樣。

And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

4:15

那么、你們當日所自許為有福的在哪里呢?我可以給你們作証,假使可能,你們早已把自己的眼睛挖出來給我了!

Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

4:16

如今我拿真誠待(或譯『把真理告訴』)你們,倒成了你們的仇敵了么?

Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?

4:17

那些人拿熱心待你們,原不是好意,乃是想要把你們關在外面,叫你們拿熱心待他們罷了。

They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.

4:18

被人拿熱心用好意相待,而且時常如此,不單在我和你們同在時而已,才是好的。

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

4:19

我小子阿,我為你們再受產難之苦,直等到基督成了形質在你們身上。

My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

4:20

我巴不得現在就在你們那里、來改變我的口氣,因為我為了你們、心里真是為難。

I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

4:21

你們愿意在律法以下的人哪,請告訴我,你們沒有聽律法書么?

Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?

4:22

那里有記著說︰亞伯拉罕有兩個兒子,一個出于使女,一個出于自主的婦人。

For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

4:23

那出于使女的、是只按普通程序生的、而那出于自主婦人的、卻是憑著應許生的。

But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

4:24

這些都是有寓意的︰那兩個婦人就是兩個約︰一個屬于西乃山,生子在奴役中,就是夏甲。

Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.

4:25

西乃(或譯『被愛激動』)是一座山、在亞拉伯,與今世的耶路撒冷地位相當﹔她同她兒女都做奴仆。

For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

4:26

但那在上的耶路撒冷卻是自主的﹔她乃是我們的母親。

But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

4:27

因為經上記著說︰「你這不能生育、沒有生產過的阿,你歡樂哦!你這沒受過產難的阿,你突破靜寂而呼喊哦?因為淒涼獨居的婦人、比有丈夫的、兒女還多。」

For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.

4:28

你們呢、弟兄們,你們照以撒的樣子、就是應計的兒女阿。

Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.

4:29

但當時那只按普通程序生的怎樣逼迫那按靈生的,如今也這樣。

But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.

4:30

然而經上是怎么說的呢?經上是說︰「把使女和她兒子趕出去吧﹔因為使女的兒子是斷不可以跟自主婦人的兒子一同承繼產業的。」

Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

4:31

所以弟兄們,我們不是使女的兒女,我們乃是自主婦人的兒女了。

So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

a