|
9:1
|
我要一心稱謝永恆主﹔我要敘說你一切奇妙的作為。
|
|
|
I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
|
|
9:2
|
我要因你而歡喜雀躍﹔至高者阿,我要唱揚你的名。
|
|
|
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
|
|
9:3
|
我的仇敵轉身退后,就從你面前跌倒而滅亡。
|
|
|
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
|
|
9:4
|
因為你維護我的理直和案件﹔你坐在寶座上做公義的審判者。
|
|
|
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
|
|
9:5
|
你叱責了列國,使惡人滅亡﹔你涂抹了他們的名到永永遠遠。
|
|
|
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
|
|
9:6
|
敵國被滅盡,永遠荒廢﹔他們的城市你拔毀其根﹔他們令人懷念的遺跡也都滅沒。
|
|
|
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
|
|
9:7
|
但是永恆主永久坐著為王﹔他為了審判早已立定寶座﹔
|
|
|
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
|
|
9:8
|
他按公義審判世界,按公正為萬國之民行裁判。
|
|
|
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
|
|
9:9
|
永恆主給受欺壓的人做高壘,做患難時候的高壘。
|
|
|
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
|
|
9:10
|
認識你名的人必倚靠你﹔因為、永恆主阿、你沒有撇棄尋求你的人。
|
|
|
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
|
|
9:11
|
要唱揚那居于錫安的永恆主,要在萬族民中宣說他的作為。
|
|
|
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
|
|
9:12
|
因為那討罰流人血之罪的、他記挂著無辜人﹔他忘不了困苦人的哀叫。
|
|
|
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
|
|
9:13
|
從死門把我拉起來的永恆主阿,恩待我,看那恨我的人所加給我的苦難﹔
|
|
|
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
|
|
9:14
|
好叫我敘說你一切可頌可贊的事,得以在錫安城(原文:女子)的門因你的拯救而快樂。
|
|
|
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
|
|
9:15
|
外國人陷于自己所造的坑中﹔他們的腳在自己埋藏的網里纏住了。
|
|
|
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
|
|
9:16
|
永恆主已將自己顯給人認識﹔他已施行審判﹔惡人給自己的手所作的羅住了。〔音樂響應細拉〕
|
|
|
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
|
|
9:17
|
惡人都必回歸陰間﹔一切忘記上帝的外國人都必返回于冥府。
|
|
|
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
|
|
9:18
|
因為貧窮人必不永久被忘記﹔困苦人所希望的、必不長遠滅沒。
|
|
|
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
|
|
9:19
|
永恆主阿,求你起來,別讓世人強勝﹔愿外國人在你面前受判罰!
|
|
|
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
|
|
9:20
|
永恆主阿,求你設立『恐怖』以臨他們﹔愿外國人知道自己不過是人。〔細拉〕
|
|
|
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
|