作者是 king james 聖經
|
週四, 31 五月 2012 00:00 |
a
|
12:1
|
永恆主阿,求你拯救,因為堅貞之愛斷絕了,人類間的忠信都不見了。
|
|
|
Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
|
|
12:2
|
人人跟鄰舍說虛謊話﹔他們說話、是嘴唇油滑、存兩樣心的。
|
|
|
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
|
|
12:3
|
凡油滑嘴唇和說大話的舌頭愿永恆主都割斷。
|
|
|
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
|
|
12:4
|
他們曾說:「我們必能以舌頭取勝﹔我們的嘴唇是我們自己的﹔誰能作我們的主呢?」
|
|
|
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
|
|
12:5
|
永恆主說:「因困苦人受蹂躪,因貧窮人的哀哼,我現在要起來,把他安置于他所切慕的穩妥之地。」
|
|
|
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
|
|
12:6
|
永恆主的訓言是純淨的訓言,如同泥爐中煉過的銀子,在地上精煉了七次。
|
|
|
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
|
|
12:7
|
永恆主阿,是你要保護他,你要顧守他永遠脫離這一代的人。
|
|
|
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
|
|
12:8
|
雖有惡人到處橫行,你卻輕蔑下流人像蛆虫。
|
|
|
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
|
a
|