主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 67 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

馬太福音 Matthew 27 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 16 五月 2012 00:00

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28

 

27:1

到了早晨,眾祭司長和民間的長老商議怎樣陷害耶穌、來治死他﹔

When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

27:2

就把他捆住,帶走,送交給總督(原意︰皇省長)彼拉多。

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

27:3

這時把耶穌送官的猶大見耶穌被定了罪,就后悔,把那三十錠銀子還給祭司長和長老,

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

27:4

說︰「我把無辜人送官處死,我有罪了。」他們說︰「那與我們何干?你自理吧!」

Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.

27:5

猶大把那銀子丟在殿堂里,就退出來,去吊死了。

And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.

27:6

祭司長取了那銀子說︰「不該把它放在禮物庫里,因為那是血價。」

And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

27:7

他們就商議,用那銀子買塊窯匠的田地,做埋葬旅客的用處。

And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.

27:8

因此那田地到今日還叫做『血田地』。

Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

27:9

這就應驗了那由神言人耶和米所說的話,說︰「他們(或譯︰我)取了那三十錠銀子,被估價的人的價銀,就是以色列人中所估價的,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;

27:10

給了(有古卷︰我給了)那銀子,去買窯匠的田地,照主吩咐我的。」

And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.

27:11

耶穌站在總督(原意︰皇省長)面前,總督問他說︰「你、是猶太人的王么?」耶穌對他說︰「你說的是。」

And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.

27:12

在被祭司長長老控告的時候,耶穌什么都不回答。

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

27:13

于是彼拉多對他說︰「他們作見証告你這么多的事,你沒有聽見么?」

Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?

27:14

耶穌不回答他,連一句話也不說,以致總督極為希奇。

And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.

27:15

每當節期,總督照常例把群眾所要的一個囚犯釋放給他們。

Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.

27:16

那時他有一個苦名的囚犯叫巴拉巴耶穌。

And they had then a notable prisoner, called Barabbas.

27:17

眾人聚集的時候,彼拉多就對他們說︰「你們要我釋放哪一個給你們?是巴拉巴耶穌(有古卷︰巴拉巴)呢?還是這所謂基督的耶穌呢?」

Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?

27:18

他原知道他們是因了嫉妒才把耶穌送交上來的。

For he knew that for envy they had delivered him.

27:19

彼拉多正坐在台上審判的時候,他的夫人差遣人來見他說︰「這無罪的人的事你一點也不可管﹔因為為了他、我今天在夢中受了許多苦。」

When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.

27:20

祭司長和長老挑唆群眾、求要巴拉巴而殺滅耶穌。

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.

27:21

總督應時問他們說︰「這兩人中,你們要我釋放哪一個給你們?」他們說︰「巴拉巴。」

The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas.

27:22

彼拉多對他們說︰「那么這所謂基督的耶穌、我要怎么辦呢?」眾人說︰「給釘十字架!」

Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

27:23

彼拉多說︰「他作了什么惡事呢?」他們卻極力喊著說︰「給釘十字架!」

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

27:24

彼拉多見無濟于事,反會生亂,就拿水當群眾面前洗手說︰「這人流血而死,我全無辜﹔你們自理吧。」

When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

27:25

眾人都回答說︰「他的血歸到我們、和我們的子孫身上。」

Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

27:26

于是彼拉多將巴拉巴釋放給他們﹔卻把耶穌鞭撻了,交出來去釘十字架。

Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.

27:27

那時總督的兵把耶穌帶進府內(或譯︰公館)。召集全營在他那里。

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

27:28

給耶穌脫了衣服,把朱紅軍短褂給他穿上﹔

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

27:29

用荊棘編個華冠,放在他頭上,又把一根葦子放在他右手里﹔跪在他面前,戲弄他說︰「猶太人的王萬歲!」

And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

27:30

又向他吐唾才,拿那根葦子直打他的頭。

And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.

27:31

戲弄完了,就給他脫了那軍短褂,給他穿上他自己的衣裳,把他帶走,去釘十字架。

And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

27:32

他們出來的時候,遇見一個古利奈人名叫西門﹔就拉夫這個人背著耶穌的十字架。

And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

27:33

到了一個地方叫各各他,就是那叫做頭蓋骨的地方,

And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

27:34

他們把用苦膽他們把用苦膽攙雜的酒給耶穌喝﹔耶穌嘗了嘗,不愿意喝。

They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.

27:35

他們既把他釘了十字架,就拈鬮分他的衣裳﹔

And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

27:36

坐在那里看守他。

And sitting down they watched him there;

27:37

在他的頭以上、他們安了他的罪狀,寫著說︰「這是猶太人的王耶穌」

And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

27:38

當時有兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。

Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

27:39

經過的人毀謗他,搖著頭,

And they that passed by reviled him, wagging their heads,

27:40

說︰「你這拆毀殿堂、三天以內建造起來的、救你自己吧!你如果是上帝的兒子,從十字架上下來吧!」

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.

27:41

祭司長同經學士和長老也都這樣戲弄著說︰

Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

27:42

「別人他救了﹔自己呢、他不能救!(或譯︰不能救么?)他是以色列王﹔如今讓他從十字架上下來吧!我們就信他。

He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

27:43

他倚靠上帝﹔上帝若要他,讓上帝如今援救他吧!因為他曾經說︰『我是上帝的兒子。』」

He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

27:44

連跟他同釘十字架的強盜們也一樣地辱罵他。

The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

27:45

從中午十二點(希臘文︰第六時辰)起,那地方都布滿了黑暗,直到下午三點(希臘文︰第九時辰)。

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

27:46

約在下午三點的時候,耶穌大聲高呼說︰「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」就是說︰「我的上帝,我的上帝,你為什么撇棄我?」

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

27:47

在那里站著的人有的聽見了就說︰「這個人呼叫以利亞呢。」

Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

27:48

其中有一個人即刻跑去,拿海絨蘸滿了酸酒,綁在葦子上,給他喝﹔

And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

27:49

其余的人卻說︰「算了罷,看以利亞來救他不。」(有古卷加︰另有一個人拿著槍,扎他的肋旁,就有水和血流出來了。參約1924

The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

27:50

耶穌又大聲喊叫,就把靈交放了。

Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

27:51

忽然殿堂里的幔子、從上到下、裂為兩段。地震動,磐石裂開﹔

And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

27:52

墳墓也開了﹔長眠著的聖徒的身體、有許多得才活起來的﹔

And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

27:53

在耶穌活起來以后,他們從墳墓里出來,進了聖城,還顯給許多人看見呢。

And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

27:54

百夫長和同他看守耶穌的人見地震和所經過的事,就起了極大敬畏的心,說︰「真是上帝的兒子(或譯︰真是個神子)阿這個人!」

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

27:55

有許多婦女在那里,從遠處觀看著︰她們是從加利利跟著耶穌來服事他的。

And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

27:56

其中有抹大拉的馬利亞、雅各和約瑟的母親馬利亞,和西庇太倆兒子的母親。

Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.

27:57

到了傍晚,來了一個有錢的亞利馬太人、名民約瑟﹔他也是做門徒歸耶穌的。

When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

27:58

這個人上去見彼拉多,求耶穌的身體。彼拉多就發命令交給他。

He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

27:59

約瑟取了身體,用潔淨的細麻布裹好了,

And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

27:60

安放在他自己的新墳墓里,就是他在磐石里鑿成的﹔又把一塊大石頭輥到墳墓門口,才走。

And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

27:61

有抹大拉的馬利亞、和那另一個馬利亞在那里,對著墓坐著。

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

27:62

第二天、就是豫備日、日落以后、祭司長和法利賽人聚集,去見彼拉多

Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,

27:63

說︰「大人(希臘文︰主),我們記得那迷惑人者還活著的時候曾經說過︰『三天以后我要活起來』。

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

27:64

所以請發命令將墓把守妥當、直到第三天。恐怕他門徒來了,把他偷去,卻告訴人民說︰『他從死人中活了起來』﹔這樣,那末后的迷惑就比先前的更厲害了。」

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

27:65

彼拉多對他們說︰「領一排守衛隊(或譯︰他們有守衛隊)去吧﹔盡你們所能的把守妥當。」

Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.

27:66

他們就去,將墓把守妥當,蓋印封著石頭,加上守衛隊。

So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

 

馬太福音 Matthew 27

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

 

24 25 26 27 28 請看 next馬可福音 Mark

 

中英聖經 king james Chinese / English Bible


和合本網

 

請看 耶穌的生平—— 靈修學習聖經 ——所有文章

最近更新在 週日, 19 五月 2013 17:58