主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 106 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

馬太福音 Matthew 4 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週五, 18 五月 2012 00:00

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28

 

 

4:1

當下耶穌被聖靈帶上野地,去受魔鬼的試誘。

Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.

4:2

他禁食了四十晝四十夜﹔后來餓了。

And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.

4:3

試誘者進前來,對他說︰「你如果是上帝的兒子,就吩咐這些石頭變成餅吧!」

And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.

4:4

耶穌回答說︰「有記著說︰『人活著,不是單要靠著餅,乃是靠上帝口里所出的一話。』」

But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

4:5

于是魔鬼帶他進了聖城,叫他站在殿才(或譯︰頂﹔希臘文作『翼』)上︰

Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,

4:6

對他說︰「你如果是上帝的兒子,就跳下去吧!因為有記著說︰『主必為了你囑咐他的使者』,『他們就會用手托著你,免得你的腳碰著石頭。』」

And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

4:7

耶穌對他說︰「又有記著說︰『不可故意試探主你的上帝。』」

Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

4:8

魔鬼又帶耶穌上了一座極高的山,將世界萬國與其榮華都指給他看,

Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

4:9

對他說︰「你若俯伏拜我,我就把這一切都給你。」

And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

4:10

耶穌對他說︰「撒但(即︰魔鬼的別名)退去!因為有記著說︰『要拜主你的上帝,單單事奉他。』」

Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

4:11

于是魔鬼離開了耶穌﹔忽有天使上前來,服事著他。

Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

4:12

耶穌聽見約翰被送了官,就退到加利利﹔

Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;

4:13

又離開拿撒勒,往海邊的迦百農住下,在西布倫和拿弗他利的境界。

And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:

4:14

這是要應驗那藉神言人以賽亞所說的話、說︰

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

4:15

「西布倫地和拿弗他利地、沿海的道路、約但河外、外國人的加利利──

The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;

4:16

住在暗中的人民看見了大光﹔住在死地死陰影的人、有光 現、照著他們。」

The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

4:17

從那時候耶穌開始宣傳說︰「你們要悔改﹔因為天國近了。」

From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

4:18

耶穌在加利利海邊走走,看見弟兄二人,就是稱為彼得的西門、和他兄弟安得烈、撒網子在海里﹔因為他們是漁夫。

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

4:19

就對他們說︰「來跟著我,我就使你們做得人的漁夫。

And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.

4:20

他們立刻撇下了網子,跟著他。

And they straightway left their nets, and followed him.

4:21

從那里往前走,他看見了另有弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各、和他兄弟約翰,同他們的父親西庇太在船上、修整著網子,就呼召他們。

And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.

4:22

他們立刻撇下了船和父親,來跟從耶穌。

And they immediately left the ship and their father, and followed him.

4:23

耶穌在全加利利周游著,在他們的會堂里教訓人,宣傳天國的福音,治好了民間的各樣疾病、各樣病症。

And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

4:24

他的名聲傳出去,到了全敘利亞﹔人把一切有病的、給各種疾病疼痛困迫的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的、都帶了來﹔耶穌都治好了他們。

And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

4:25

有許多群人、是加利利、十邑區(音譯︰低加坡利)、耶路撒冷、猶太、和約但河外的人、都跟從了耶穌。

And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

 

馬太福音 Matthew 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

 

24 25 26 27 28 請看 next馬可福音 Mark

 

中英聖經 king james Chinese / English Bible


和合本網

 

請看 耶穌的生平—— 靈修學習聖經 ——所有文章

最近更新在 週日, 19 五月 2013 17:50