主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 48 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

路加福音 Luke 3 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週六, 19 五月 2012 00:00

a

3:1

當該撒提庇留執政的第十五年、本丟彼拉多做猶太的總督(原意為『皇省長』),希律做加利利的分封王,他兄弟腓力做以士利亞和特拉可尼地區的分封王,呂撒聶做亞比利尼的分封王,

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,

3:2

亞那和該亞法做大祭司──那時上帝的話傳與撒迦利亞的兒子約翰在野地里。

Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

3:3

約翰就來到約但河全周圍地區,宣傳悔改以得罪赦的洗禮。

And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;

3:4

正如神言人以賽亞話語書上所記的、說︰「有聲音在野地里呼喊著說︰『要豫備主的道路,造直他的路徑來﹔

As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

3:5

一切山谷都要填滿,大山小山都要削低﹔彎曲的要改直,崎嶇的要改為平路﹔

Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;

3:6

血肉之人都必看見上帝的拯救。』」

And all flesh shall see the salvation of God.

3:7

所以約翰對那出來要受他洗的群眾說︰「毒蛇的種阿,誰指示你們逃避將來上帝的義怒呢?

Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

3:8

結出與悔改相稱的果子來吧!不要自己心里起意說,『我們有亞伯拉罕是我們的祖宗』。我告訴你們,上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來阿!

Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

3:9

就是現在、斧子也已放在樹根上了﹔所以凡不結好果子的樹都要砍下來,丟在火里。」

And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

3:10

群眾人問約翰說︰「那么我們要作什么?」

And the people asked him, saying, What shall we do then?

3:11

約翰回答說︰「有兩件褂子的、要分給沒有的﹔有食物的也要這樣行。」

He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

3:12

收稅人也來、要受洗,問他說︰「先生,我們要作什么?」

Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?

3:13

約翰對他們說︰「除了給你們規定的、不要多取。」

And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.

3:14

當兵的也問他說︰「我們呢、我們要作什么?」約翰對他們說︰「不要恫喝勒索人,也不要訛詐人,要以你們的糧餉為足。」

And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

3:15

人民正期待著、眾人心里正議論著約翰的事、以為他或者是基督、

And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;

3:16

約翰就應時對眾人說︰「我是用水給你們洗的,但那比我有力量的要來,他的鞋帶、我不配解的,他、必用聖靈與火給你們洗。

John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:

3:17

他的簸箕在他手里,要澈底潔淨他的谷場,把麥子收集在他倉里﹔秕糠卻要用不滅的火去燒掉。」

Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

3:18

就這樣地約翰還用許多別的勸勉向人民傳福音。

And many other things in his exhortation preached he unto the people.

3:19

只是分封王希律、因了自己兄弟的妻子希羅底的事、又因了自己所行的一切惡事受約翰的指責、

But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,

3:20

竟在一切之上多加了一件︰把約翰關在監里。

Added yet this above all, that he shut up John in prison.

3:21

眾民受了洗禮以后、耶穌也受了洗﹔正禱告的時候、天開了﹔

Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

3:22

聖靈取了身體的形狀降下來、仿佛鴿子、在他上頭﹔有聲音從天上來,說︰「你是我所愛的兒子(或譯︰我的兒子、那蒙愛者),我喜悅了你。」

And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

3:23

耶穌開始傳道的時候、約有三十歲﹔人認為他為約瑟的兒子﹔約瑟是希里的兒子,

And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,

3:24

希里是瑪塔的兒子,瑪塔是利未的兒子,利未是麥基的兒子,麥基是雅拿的兒子,雅拿是約瑟的兒子,

Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,

3:25

約瑟是瑪他提亞的兒子,瑪他提亞是亞摩斯的兒子,亞摩斯是拿鴻的兒子,拿鴻是以斯利的兒子,以斯利是拿該的兒子,

Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,

3:26

拿該是瑪押的兒子,瑪押是瑪他提亞的兒子,瑪他提亞是西美的兒子,西美是約西克的兒子,約西克是約大的兒子,

Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda,

3:27

約大是約亞拿的兒子,約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉獫的兒子,撒拉獫是尼利的兒子,

Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,

3:28

尼利是麥基的兒子,麥基是亞底的兒子,亞底是哥桑的兒子,哥桑是以摩當的兒子,以摩當是珥的兒子,

Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,

3:29

珥是耶疏的兒子,耶疏是以利以謝的兒子,以利以謝是約令的兒子,約令是瑪塔的兒子,瑪塔是利未的兒子,

Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,

3:30

利未是西緬的兒子,西緬是猶大的兒子,猶大是約瑟的兒子,約瑟是約南的兒子,約南是以利亞敬的兒子,

Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,

3:31

以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買拿的兒子,買拿是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子、拿單是大衛的兒子,

Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,

3:32

大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門(有古卷作︰撒拉)的兒子,撒門是拿順的兒子,

Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,

3:33

拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是(有古卷加︰亞特民的兒子,亞特民是)阿珥尼(有古卷作︰亞蘭)的兒子,阿珥尼(有古卷作︰亞蘭)是希斯8鍀漕鄐l,希斯8O法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,

Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda,

3:34

猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,

Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,

3:35

拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,

Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,

3:36

沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,

Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,

3:37

拉麥是瑪土撒拉的兒子,瑪土撒拉是以諾的兒子,以諾是雅列的兒子,雅列是瑪勒列的兒子,瑪勒列是該南的兒子,

Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,

3:38

該南是以挪士的兒子,以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。

Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.

a