主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 29 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

路加福音 Luke 16 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週六, 19 五月 2012 00:00

a

16:1

耶穌也對門徒說︰「一個財主有一個管家﹔有人向他進讒言,說這個人揮霍主人的資財。

And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

16:2

主人就叫管家來,對他說︰『我所聽見關于你的這件事、怎么樣阿?把你的管家職事交代明白吧﹔你不能再作管家了。』

And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.

16:3

那管家心里說︰『我主人要把管家職事給我撒了,我要作什么?鋤地呢、無力﹔叫化呢,怕羞!

Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.

16:4

我知道要怎么作了,好叫人們、在我被黜了管家職事以后、可以接納我到他們家里去。』

I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

16:5

于是把他主人的每一個欠債的叫來,對頭一個說︰『你欠我主人多少?』

So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

16:6

他說︰『一百簍(希臘文︰『罷特』﹔約等于三十六點三七公升)油。』他對他說︰『把你的帳單接過去,趕快坐下去寫五十。』

And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

16:7

然后對另一個說︰『你、欠多少?』他說︰『一百石(希臘文︰『柯珥』,即是『賀梅珥』﹔約等于三十六點三七公升)麥子。』他對他說︰『把你的帳單接過去,寫八十。』

Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.

16:8

主人就稱贊這不義的管家作事精明。因為對付自己的世代,今世之子竟比亮光之子更精明了。

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

16:9

我告訴你們,要用不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,你們便可以被接納到永世的帳幕里去。

And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

16:10

在最小的上頭可靠的,在多的上頭也必可靠﹔在最小的上頭不義的,在多的上頭也必不義。

He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.

16:11

所以你們若在不義的財錢上顯為不可靠,誰還把那真的信托你們呢?

If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

16:12

你們若在別人的事物上顯為不可靠,誰還把你們自己的給你們呢?

And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?

16:13

一個家仆不能做兩個主的仆人,因為他不是會厭惡這一個而愛那一個,就是會依付這一個而不顧那一個。你們不能又做上帝的仆人,又做錢財的仆人。」

No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

16:14

法利賽人是貪愛錢財的﹔他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。

And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

16:15

耶穌對他們說︰「你們在人面前自以為義,上帝卻知道你們的心︰因為在人中間高貴的、在上帝面前卻是可憎。

And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.

16:16

「律法和神言人到約翰為止﹔從此上帝國的福音就傳開了,人人用力擠著要進入。

The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.

16:17

然而天地之過去,比律法一鉤之廢墮還容易呢!

And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

16:18

「凡離棄妻子、同別人結婚的、是犯奸淫﹔同男人所離棄的人結婚的、也是犯奸淫。

Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

16:19

「有一個財主素常穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。

There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:

16:20

又有一個討飯的名叫拉撒路,躺在他的大門口,生著瘡﹔

And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,

16:21

巴不得從財主桌子上掉下來的東西以得吃飽。不但如此,連狗還來才他的瘡呢!

And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.

16:22

那討飯的死了﹔他被天使帶走,到亞伯拉罕懷里。那財主也死了,并且埋葬了。

And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;

16:23

他在陰間、一直在痛苦中﹔一舉目竟望見亞伯拉罕在遠處,拉撒路在亞伯拉罕懷里呢。

And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

16:24

他就呼喊說︰『我祖亞伯拉罕哪,憐恤我吧!打發拉撒路用指頭尖兒蘸水涼涼我的舌頭吧﹔因為我在這火焰中、極其慘苦阿。』

And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.

16:25

亞伯拉罕說︰『孩子,你該回想你一生受盡了你的美物,而拉撒路也照樣受盡了禍患﹔如今他在這里得慰藉,你倒受慘苦了!

But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

16:26

況且在一切之中、在我們和你們之間、還有個大空隙立著呢,叫那些想要從這邊些邊過去到你們那邊的、無能為力﹔人也不能從那邊越過來到我們這邊。』

And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

16:27

財主說︰『我祖阿,既然如此,就求你打發拉撒路到我父家去﹔

Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:

16:28

因為我有五個弟兄﹔他可以鄭重警告他們,免得他們也來到這苦痛的地方阿。』

For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.

16:29

亞伯拉罕說︰『他們有摩西和神言人,讓他們聽他們吧。』

Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.

16:30

他說︰『我祖亞伯拉罕哪,不是的﹔若有人從死人中往他們那里去,他們就會悔改的。』

And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

16:31

亞伯拉罕對他說︰『他們若不聽摩西和神言人,就使有一個從死人中復起了,他們還是不確信的。』」

And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.

a