主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 65 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

羅馬書 Romans 2 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週一, 21 五月 2012 00:00

a

2:1

所以一切論斷的人哪,你是無可推諉的。你在什么事上論斷人,就在什么事上定你自己的罪﹔因為你這論斷人的人、正行著同樣的事。

Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

2:2

我們知道,對行這樣事的人、上帝處刑是按著真實的。

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

2:3

人哪,你這論斷行這樣事、自己又去作的人哪,你以為你能逃脫上帝的處刑么?

And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

2:4

還是你輕看他慈惠寬容與恆忍之丰富,不知道上帝的慈惠正領著你悔改么?

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

2:5

然而你竟依順你的剛愎和不悔改的心、為自己積聚著上帝的義怒、于上帝義怒的日子,就是上帝公義的刑罰顯示出來的日子﹔

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

2:6

那時他必照各人的行為報應各人︰

Who will render to every man according to his deeds:

2:7

對依行善之堅忍去尋求榮耀尊貴和朽的人呢、是永生﹔

To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

2:8

對于營私爭勝、硬不順服真理、反而順服不義的人呢、是上帝公義的震怒。

But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,

2:9

又有苦難困迫、加給一切厲行惡事的血氣人,先猶太人,而后希利尼人﹔

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

2:10

卻有榮耀尊貴和平安、加給一切行善的,先猶太人,而后希利尼人。

But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

2:11

因為上帝并不以貌取人。

For there is no respect of persons with God.

2:12

凡在律法以外犯了罪的、也必在律法以外去滅亡﹔凡在律法以內犯了罪的、就要憑著律法來受定罪。

For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

2:13

因為在上帝看,不是聽律法的算為義,乃是行律法的才算為無罪。

(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.

2:14

沒有律法的外國人、若依本性去行律法上的事,他們雖沒有律法,自己對自己即是律法。

For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:

2:15

這種人就証顯律法之功用是寫在他們心里﹔他們的良知一同作証,他們的思想互相控告為有罪,或者自己辯護為無罪、

Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

2:16

于上帝審判人隱密事的日子。照我所傳的福音,這審判是藉著耶穌基督而行的。

In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

2:17

但是你呢、你既名為猶太人,既依靠著律法,并拿上帝來夸口﹔

Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,

2:18

你既由律法受教訓,知道上帝的旨意,也能驗別是非﹔

And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

2:19

你既深信自己是瞎子的領路人,是暗中人的光,

And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,

2:20

是管教糊涂人的,是幼兒的教師,因為你在律法上擁有具體之知識、即具體之真理──

An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.

2:21

那么你這教導別人的,你不教導自己么?你這宣傳說不可偷竊的,你偷竊么?

Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?

2:22

你這說不可奸淫的,你奸淫么?你這憎惡偶像之污染,你掠劫廟中之物么?

Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

2:23

你這指著律法而夸口的,你因違犯律法而侮辱上帝么?

Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

2:24

正如經上所記︰「上帝的名在外國人中因你們而受了謗才」!

For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

2:25

你如果行律法,割禮于你、固然有益﹔但你若違犯律法,你的受割禮就等于沒受割禮了。

For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

2:26

所以沒受割禮、如果遵守律法的規條,他的沒受割禮、豈不是要算為受割禮么?

Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?

2:27

而那生來沒受割禮、且能行盡律法的人、就是將你這憑著典籍和割禮去違犯律法的人定罪了。

And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?

2:28

因為外表上做猶太人的、并不是真的猶太人﹔外表上肉身上的割禮、也不是真的割禮。

For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:

2:29

惟獨那在心里面做猶太人的、才是真的猶太人。那屬于心的割禮、才是真的割禮──本著靈、不本著典籍的。這種人之受稱贊、不是由于人,乃是由于上帝。

But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

a