主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
請注意: 所有成為我們會員的,我們會用你們所登記的電郵地址,每次有新文章都會寄出去給你們。但是,如果你們不願意接收我們發出的電郵,請不要參加註冊登記成為我們的會員。



在線人數

    現在有 66 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

加拉太書 Galatians 2 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

a

2:1

后來過了十四年,我再(有古譯本無『再』字)上耶路撒冷,有巴拿巴一同去,也帶著提多同行。

Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

2:2

是順從啟示上去的。我將我在外國人中間所宣傳的福音對他們陳述,對那些有名望的人、私下里陳述,惟恐我現在或從前所奔跑的都落了空。

And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.

2:3

但是連那同我在一起的提多、雖是希利尼人、也沒有被勉強而受割禮。

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

2:4

并且為了那些私下引進來的假弟兄的緣故、就是那些溜進來要窺探我們在基督耶穌里所有的自由、要壓制我們做奴隸的──

And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

2:5

對這些人、我們連一刻工夫也沒有以順服的態度容讓他們,為要使福音的真理長存在你們中間。

To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

2:6

至于那些所謂有名望的人呢﹝無論他們從前是什么樣的人,于我都沒有差別。上帝不以外貌取人﹞──那些有名望的人于我并沒有增益什么。

But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

2:7

不,相反的,他們看見了我受托付來傳不受割禮的福音,正如彼得受托付去傳受割禮的福音

But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

2:8

﹝因為那感動彼得去擔當割禮之使徒職分的、也感動我來擔當外國人之使徒職分﹞﹔

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

2:9

又知道了主所賜給我的恩,那些有名望的柱石、雅各、磯法、約翰、就伸出團契的右手來跟我和巴拿巴握手,叫我們到外國人中間去,而他們卻到受割禮的人那里去。

And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.

2:10

不過還要我們記得窮人﹔這件事也正是我一向竭力想法子要作的。

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

2:11

但磯法到了安提阿的時候,我就當面反對他,因為他有可責備之處。

But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

2:12

因為有几個(有古卷及古譯本作『一個』)從雅各那里來的人未到之先,他素常和外國人一同吃飯﹔他們(有古卷及古譯本作『他』字)一來到,他因怕屬割禮的人,就退開而自己分別。

For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

2:13

其余的猶太人也同他裝假,甚至巴拿巴也被他們的假裝所帶走。

And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.

2:14

我一見他們不依著福音的真理按正直行,就在眾人面前對磯法說︰「你既是猶太人,尚且按著外國人的樣子、而不按著猶太人的樣子生活,怎么倒勉強外國人學猶太人的樣子呢?」

But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

2:15

我們這生來是猶太人、而不是屬于外國之『罪人』的,

We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

2:16

我們知道人稱義不是由于行律法,無非是憑著信基督耶穌而已﹔那么、我們自己也就信了基督耶穌,好叫我們可以由信基督、而不由于行律法、得稱為義﹔因為血肉之人無論如何都不能由行律法得稱為義。

Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

2:17

但倘若我們這尋求在基督里得稱為義的人也見得自己是觸犯律法的罪人,那么、基督是助人犯罪的仆役么?斷乎不是。

But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.

2:18

我從前所拆毀的、如今若再去建造,就証明自己是觸犯律法的了。

For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

2:19

因為憑著律法、我已經向律法死了,叫我可以向著上帝而活。

For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

2:20

我已經和基督同釘了十字架﹔現在活著的、不再是我了,乃是基督在我里面活著。我如今在肉身上活的、乃是在于信上帝的兒子而活的﹔他愛了我,為我舍棄自己。

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

2:21

我不廢棄上帝的恩﹔稱義的事若是憑著律法可得,基督就白死了。

I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

a