主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 17 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

以弗所書 Ephesians 1 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

a

 

1:1

奉上帝旨意做基督耶穌使徒的保羅、寫信給在以弗所的(有古卷無『在以弗所的』一詞)聖徒,在基督耶穌里忠信的人。

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

1:2

愿你們、由上帝我們的父和主耶穌基督、蒙恩平安。

Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

1:3

愿祝頌歸與我們主耶穌基督的父上帝﹔他在基督里、曾給我們祝福、以賜給我們天界中各樣屬靈的福氣。

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:

1:4

就是他于世界創立之前,在基督里揀選了我們,使我們在他面前、滿有愛心、分別為聖、亳無瑕疵。

According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:

1:5

他(或譯『分別為聖、亳無瑕疵﹔他用愛』)按著自己旨意所喜悅的、豫定我們藉著耶穌得了被立為子的名份、而歸于他,

Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,

1:6

使他恩典之榮耀得稱贊﹔這恩典是他在那蒙愛者里面所恩賜我們的。

To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

1:7

在這蒙愛者里面、我們藉著他的血得贖放,過犯得赦免,都照上帝恩典之丰富。

In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;

1:8

他曾使這恩典充盈滿溢地流給我們,使我們有全備的智慧和明達、

Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

1:9

能知道他旨意之奧秘,照他所喜悅的美意、他在基督里所定的美意、

Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:

1:10

以完成時機成熟之安排,使萬有、無論在天上的、在地上的、都總歸于基督。

That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:

1:11

在基督里、照那按自己旨意之計畫運行萬事者的定旨所豫定的、我們也被分派、做成了上帝的業分(即『子民』的意思),

In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

1:12

要使我們這首先寄望于基督的人讓他的榮耀得稱贊。

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

1:13

在基督里、你們也成了業分﹔既已聽見真理之道、你們得救的福音、來信他,你們也就由所應許的聖靈蓋印﹔

In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,

1:14

聖靈是我們得嗣業的質定,直等到做上帝產業(即『子民』的意思)的得贖放,使他的榮耀得稱贊。

Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

1:15

為這緣故,我既聽見你們中間對主耶穌有信心、對眾聖徒有愛心,

Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,

1:16

就為你們不停地感謝,在禱告中時常提到,

Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

1:17

求我們主耶穌基督的上帝、榮耀之父、將智慧和啟示之靈賜給你們,因而認識他,

That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

1:18

叫你們心的眼睛蒙了光照,你們就可以知道他的呼召所喚起的是何等的指望,他的基業在眾聖者中間的榮耀是何等的丰富,

The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

1:19

他的能力對于我們信的人是何等超越的宏大。這是照他力量之權能所運用的動力,

And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,

1:20

就是他在基督身上所運行,使他從死人中活了起來,又使他在天界中坐在自己右邊,

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

1:21

遠超過各『執政的』、各『掌權的』、各『有能力的』、和各『主治的』,以及任何可稱之名號,不但在這今世、也在來世、都超過極遠的。

Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

1:22

上帝又使萬有順服在他腳下,并使他做教會的至上元首。

And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,

1:23

教會是他的身體,是那正在完完全全被充滿者之充分完滿。(或譯︰是那正在完完全全充滿萬有者之充分完滿)

Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.

a

最近更新在 週三, 22 五月 2013 05:29