主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 27 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

腓立比書 Philippians 3 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

a

3:1

末了,弟兄們,愿你們在主里喜樂!我把同樣的事寫給你們,在我并不麻煩,對你們卻是妥當。

Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

3:2

你們要提防犬類,提防行惡的工人,提防妄自行割的事。

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

3:3

真的受割禮呢、我們才是,我們這以靈來事奉(有古卷作『以靈事奉上帝』﹔有古卷作『以上帝的靈事奉』),拿基督耶穌來夸口、不倚靠肉體的人。

For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

3:4

雖然如此,我倒有可倚靠肉體的﹔若別人自以為可倚靠肉體,我更可以。

Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

3:5

論割禮、我是第八天受的﹔我屬于以色列族、便雅憫的支派﹔是希伯來人所生的希伯來人﹔按律法說呢、我是法利賽人﹔

Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

3:6

按熱心說呢、我逼迫教會﹔按律法上的義說呢、我則無可責備。

Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

3:7

但從前于我為贏得的、這一切、我為基督的緣故都看做虧損了。

But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

3:8

不但如此,為了要得認識我主基督耶穌──這種認識之至寶,我竟將萬事都看做虧損了﹔為了他,我已經虧損了一切,看做糞土,看要贏得基督,

Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,

3:9

而常在他里面﹔不是有我自己的義、那以律法為本的義,乃是有那憑著信基督的義、那由上帝而來、以信為條件的義﹔

And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

3:10

使我認識基督、和他復活的大能力,以及和他一同受苦的團契,而有和他同死的形質,

That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

3:11

或者我也得以達到那從死人中起來的復活。

If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

3:12

這不是說我已經得著了,或是已經得完全了﹔我乃是竭力追求,或者可以抓得著我之所以也被基督抓著的。

Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

3:13

弟兄們,我不以自己為已經抓得著了。只有一件﹔我就是忘了背后的,盡全身之力去追求前面的事,

Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

3:14

向著標竿直跑,要得上帝在基督耶穌里呼召我向上去得的獎賞。

I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

3:15

所以我們凡是長大成人的、總要存著這個意念。若在什么事上你們存著別的意念,就是這個、上帝也要啟示你們。

Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

3:16

不過我們已經達到了什么程度,就該照著什么程度按規矩行。

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

3:17

弟兄們,你們要一同效法我。你們怎樣有我們做榜樣,就該注意看那些照這樣行的人。

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

3:18

因為有許多人、就是我屢次告訴你們、如今竟流著眼淚告訴你們的︰他們的行事為人、就是基督十字架的仇敵。

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

3:19

他們的結局是滅亡﹔他們所事奉的神就是自己的肚子﹔他們所夸耀的是在于他們的羞恥﹔他們是意念著地上之事的人。

Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

3:20

但我們呢、我們的國藉本在天上,我們還切候著拯救者主耶穌基督從那里來呢。

For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

3:21

他既有大能力叫萬有順服于自己,就必按那大能力之運用、將我們這卑賤之身體改變了形狀、跟他榮耀之身體同形質。

Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

a