主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 45 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

帖撒羅尼迦前書 1 Thessalonians 2 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

a

2:1

弟兄們,你們自己也知道我們進到你們中間、并不見得是空無所得的﹔

For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:

2:2

不,你們知道、我們從前在腓立比雖受了苦,又被凌辱,卻還靠著我們的上帝放膽無懼,以極大的奮斗對你們講上帝的福音。

But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.

2:3

我們的勸勉不是出于謬妄,不是出于污穢,也不是用詭詐,

For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:

2:4

乃是我們怎樣蒙上帝試驗為合格、而以福音托付我們,我們就怎樣講﹔不是要討人喜歡的,乃是要討那察驗我們心的上帝喜歡。

But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.

2:5

我們從沒用過諂媚的話,你們知道﹔也沒有用過貪婪的掩飾,上帝可以作証。

For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:

2:6

我們做基督的使徒、雖能居于受人尊重之地位,卻不向人求榮耀,不向你們,也不向別人﹔不,我們在你們中間反而溫和柔順,如同乳母撫育自己的兒女一般。

Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.

2:7

not available

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

2:8

我們既然這樣戀慕你們,就不但樂意將上帝的福音分給你們,連我們自己的性命也樂意分給你們,因為你們已成了我們所疼愛的了。

So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.

2:9

弟兄們,你們記得我們怎樣地辛苦勞碌︰我們將上帝的福音宣傳給你們的時候、怎樣黑夜白日地作工,免得加重你們任何人的負擔。

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

2:10

你們可以作見証,上帝也可以作証︰我們待你們信的人是何等虔聖、正義、無可責備阿。

Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

2:11

你們也知道、我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女一般︰既勸勉著你們,又撫慰又誓求著你們,

As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,

2:12

是要使你們行事為人對得起上帝、那召你們進他自己的國和榮耀、的上帝。

That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

2:13

為了這緣故、我們就不住地感謝上帝,因為你們從我們領受了所聽的上帝之道(或譯︰話)﹔你們接受了,不認為是人之道(或譯︰話),乃認為是上帝之道(或譯︰話),也真地是︰并且(或譯︰是上帝)在你們信的人身上運用著動力呢。

For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

2:14

因為弟兄們,你們也像在猶太地基督耶穌里的上帝眾教會那樣了。因為你們在自己同國人手下所受的苦、也正如他們在猶太人手下所受過的一樣。

For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

2:15

那些猶太人不但殺害主耶穌和(有古卷加︰他們自己的)神言傳講師,并且驅逐我們﹔不但不使上帝喜歡,并且跟一切人作對,

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

2:16

攔阻我們向外國人講論而使他們得救──這無非是要讓他們自己的罪一直貫滿的﹔但上帝的義怒終于臨到他們到極點了。

Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.

2:17

我們呢、弟兄們,我們既如喪失父母的孤兒和你們暫時地分離──面目分離,心卻不分離──就越發竭力地想法子、很切愿地要見你們的面。

But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.

2:18

因為我們真地想要到你們那里去︰我保羅有一次兩次要去,撒但(即︰魔鬼的別名)卻給我們截斷了去路。

Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

2:19

因為當我們主耶穌御臨的時候、在他面前、我們的盼望或喜樂、或所夸耀的華冠、是什么呢?不正是你們么?

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

2:20

你們真是我們的光榮和喜樂阿!

For ye are our glory and joy.

a