主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 21 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

彼得前書 1 Peter 3 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

a

3:1

你們做妻子的,照樣要順服你們的丈夫,使他們、雖或有人不信真道、也可以藉著妻子的品行、無言無語地被贏過來,

Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;

3:2

因為他們親眼看見你們敬畏中的貞潔品行。

While they behold your chaste conversation coupled with fear.

3:3

你們的妝飾呢、不應當是外面的辮頭發、戴金飾、或穿衣裳的妝飾,

Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;

3:4

乃應當是內心隱藏著的人、以柔和安靜的心靈為不朽壞的妝飾︰這在上帝面前是很貴的。

But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

3:5

從前寄望于上帝的聖別婦人也是這樣自己妝飾,順服她們自己的丈夫。

For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:

3:6

就如撒拉那樣,她聽從亞伯拉罕,稱他為『主』。你們若行善,不怕任何讓你恐怖的事,就成為撒拉的兒女了。

Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.

3:7

你們做丈夫的,照樣按情理(希臘文︰知識)和妻子(希臘文︰女的)同住,適當地尊重她,認她為弱質之體(希臘文作︰器皿),又是同為后嗣繼承生命之恩的人,好叫你們的禱告不受截斷。

Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.

3:8

總而言之,你們眾人都要同心同情、有親如弟兄之相愛、有憐憫的心腸、并且要謙卑。

Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:

3:9

不可以惡報惡,或以辱罵報辱罵﹔倒要祝福﹔因為你們是為了這個而蒙召、好承受祝福的。

Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.

3:10

因為「凡想要愛生命見好日子的人、他應當禁止舌頭不出惡言,咀唇不說詭詐﹔

For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

3:11

他應當避惡而行善,尋求和平而追逐它。

Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

3:12

因為主的眼看顧義人,主的耳聽他們的祈求﹔但對行惡的人、主卻要變臉。」

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

3:13

你們若是為善而熱心的人,誰能苦害你們呢?

And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?

3:14

即使不然,你們如果為義而受苦、也是有福氣。不要怕他們(希臘文︰不要怕他們所怕的),不要震才不安﹔

But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;

3:15

只要心里承認基督為主,尊奉為聖。凡有人請你們說明你們心中所盼望之緣由,你們總要老准備著回護答覆他。不過也要帶著柔和與敬畏的心,

But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:

3:16

持守著純善的良知,使你們在什么事上被毀謗,就在什么事上可以叫誣 你們在基督里的好品行的人自覺慚愧。

Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

3:17

你們行善而受苦,如果上帝的旨意愿意這樣,總比行惡而受苦的好阿。

For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

3:18

因為基督也曾盡一次為我們的罪(有古卷作︰『為罪』﹔有古卷作『為罪替我們』)受死(有古卷作︰受苦),義的替不義的,為要領我們進到上帝面前。在肉身里、他是被處死了,但在靈里、他卻得存活了。

For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:

3:19

在靈里、他也去(或譯︰在這種情形里他竟去)對傳道給那些在監牢里的靈宣傳呢、

By which also he went and preached unto the spirits in prison;

3:20

對從前在挪亞的日子那些硬心不信的、宣傳。當時樓船正建備著,上帝的恆忍還切候著,進入樓船的并不多,只是八個人,由水得了救度。

Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.

3:21

這水所豫表的、洗禮之水、如今也拯救你們︰并不是肉身之除掉垢污,乃是純善的良知對上帝之誓約,藉著穌基督之復活。

The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:

3:22

耶穌基督已經往天上去,現今在上帝的右邊,眾天使、眾『掌權』眾『有能力』的靈、都已順服于他了。

Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.

a