|
4:1
|
這些事以后我觀看,見有個門在天上開著﹔我所聽見初次發出的聲音、像號筒和我說話的、就說︰「你上這里來,我要將此后必須發生的事指示你。」
|
|
|
After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
|
|
4:2
|
我立刻就在靈境中﹔見有個寶座安置在天上,寶座上有一位坐著的。
|
|
|
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
|
|
4:3
|
那坐著的看來仿佛碧玉和肉紅玉髓﹔又有虹圍著寶座,看來仿才綠寶石。
|
|
|
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
|
|
4:4
|
寶座周圍有二十四個座位(與『寶座』一詞同字)﹔有二十四位長老坐在座位上﹔身披白衣,頭戴金華冠。
|
|
|
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
|
|
4:5
|
有閃電、響聲、雷轟、從寶座間發出﹔在寶座前點著七枝火把,就是上帝之七靈。
|
|
|
And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
|
|
4:6
|
寶座前好像玻璃海,仿佛水晶一般。寶座四圍、在寶座每一面當中、有一只活物,四面共四只,前后滿有眼睛。
|
|
|
And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.
|
|
4:7
|
第一只活物仿佛獅子,第二只活物仿佛牛犢,第三只活物有臉面像人的臉面,第四只活物仿佛飛著的鷹。
|
|
|
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
|
|
4:8
|
這四只活物之中,每一只各有六個翅膀,遍體內外都滿有眼睛。他們沒有歇息、晝夜唱著說︰「聖哉!聖哉!聖哉!主上帝,全能者,昔在、今在、以后永在的!」
|
|
|
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come.
|
|
4:9
|
每逢那些活物將榮耀尊貴感謝獻與那坐寶座上、永遠活著、世世無窮的、那時候,
|
|
|
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
|
|
4:10
|
二十四位長老總俯伏在坐寶座者面前,敬拜那永遠活著、世世無窮的,總把他們的華冠丟在寶座前,說︰
|
|
|
The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
|
|
4:11
|
「我們的主,我們的上帝,你是配得榮耀尊貴權能的﹔因為你創造了萬有﹔憑著你的旨意、萬有存在著,萬有被創造。」
|
|
|
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
|