|
5:1
|
我看見在坐寶座者右手掌上有一卷書,里面外后都寫著字,蓋上了七個印密封著。
|
|
|
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
|
|
5:2
|
又看見一個很有力量的天使大聲宣傳說︰「有誰配展開那書卷,來揭破它的七個印呢?」
|
|
|
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
|
|
5:3
|
在天上沒有,在地上沒有,在地底下也沒有能展開或閱覽那書卷的。
|
|
|
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
|
|
5:4
|
因為找不著一個配展開或閱覽那書卷的,我就大哭。
|
|
|
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
|
|
5:5
|
長老中有一位對我說︰「別哭了!你看,猶大支派的獅子、大衛的根、已經得勝,可以展開那書卷、而揭開其七印了。」
|
|
|
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
|
|
5:6
|
我看見在寶座正中、就是四活物圈正中、和長老圈正中、有一只羔羊站立著、像被屠殺過的。他有七個角七個眼睛,就是上帝之七靈、奉差遣往全地上去的。
|
|
|
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
|
|
5:7
|
羔羊就來、逕由坐寶座者右手中拿取了。
|
|
|
And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
|
|
5:8
|
既取了那書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各執有弦琴和金爐子、滿盛著香、就是聖徒的禱告。
|
|
|
And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
|
|
5:9
|
他們直唱新的歌說︰「你是配取那書卷、而揭開其印的﹔因為你曾被屠殺,曾用你的血從各族派各種語言的人、各民族各邦國中、買了人來,歸于上帝﹔
|
|
|
And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
|
|
5:10
|
使他們成國為祭司、可親近我們的上帝﹔他們必在地上掌王權。」
|
|
|
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
|
|
5:11
|
我又看,就聽見寶座活物和長老的四圍、有許多天使的聲音﹔他們的數目有千千萬萬。
|
|
|
And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
|
|
5:12
|
他們直聲說︰「被屠宰的羔羊是配得權能、丰富、智慧、力量、尊貴、榮耀、祝頌的。」
|
|
|
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
|
|
5:13
|
我聽見在天上、地上、地底下和洋海里一切被創造之物、以及天地間的萬有、都一直說︰「愿祝頌、尊貴、榮耀、權勢、歸于坐寶座的和羔羊、世世無窮。」
|
|
|
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
|
|
5:14
|
四活物直說「阿們」(即︰誠心所愿)﹔眾長老也俯伏敬拜。
|
|
|
And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
|