主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 26 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

啟示錄 Revelation 15 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週二, 22 五月 2012 00:00

a

15:1

我看見另有一個跡象在天上、大而且奇,有七位天使掌管著七種災殃、是末后的災殃,因為上帝的震怒是在這些災殃上頭發盡的。

And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

15:2

我看見有一個海,仿佛是個有火攙雜著的玻璃海,又看見那些得勝而脫離了獸和獸像同獸名之數目的人、都在玻璃海邊站著,執有上帝的弦琴。

And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.

15:3

他們直唱著上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌,說︰「主上帝,全能者阿,你的作為大哉!奇哉!萬世(有古卷作︰萬國)之王阿,你的道路公義阿!真實阿!

And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.

15:4

主阿,誰敢不敬畏你,不榮耀你的名呢?惟獨你是聖義的,萬國都必來、在你面前下拜,因為你公義的作為顯明出來了。」

Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.

15:5

這些事以后我觀看,天上『法柜之帳幕』的殿堂開了。

And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

15:6

那掌管七種災殃的七位天使從殿堂中出來,穿著潔淨明亮的細麻衣,胸膛束著金帶。

And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

15:7

四活物之中有一只把七個金碗給了那七位天使,滿盛著永遠活著世世無窮之上帝的震怒。

And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

15:8

由于上帝的榮耀和權能、殿堂中都充滿了煙﹔沒有人能進殿堂,直等到那七位天使的七種災殃都降完了為止。

And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.

a