主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
請注意: 所有成為我們會員的,我們會用你們所登記的電郵地址,每次有新文章都會寄出去給你們。但是,如果你們不願意接收我們發出的電郵,請不要參加註冊登記成為我們的會員。



在線人數

    現在有 47 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

瑪拉基書 Malachi 3 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週日, 27 五月 2012 00:00

a

3:1

「看吧,我將要差遣我的使者(即︰『瑪拉基』的意思)在我前面豫備道路﹔你們所尋求的主必忽然進入他的殿堂﹔你們所愛慕的、盟約的使者、看哪,他快來了!萬軍之永恆主說。

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the LORD, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.

3:2

但他來的日子誰能當得起呢?他顯現時、誰能站立得住呢?「因為他像煉金之人的火,像漂布之人的鹼。

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:

3:3

他必坐著、作為熬煉銀子、使它潔淨者﹔他必使利未人潔淨,他必精煉他們像金子、像銀子,直到他們用對的供物獻與永恆主。

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.

3:4

那時猶大和耶路撒冷所獻的供物就蒙永恆主看為甜蜜,仿佛昔時之日、往古之年。」

Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.

3:5

萬軍之永恆主說︰「我必走近你們來行審判﹔我必做個敏捷果決的見証、來警戒行邪朮的、犯奸淫的、起假誓的、在工價上欺壓雇工人的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的﹔而他們竟不畏懼我。

And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.

3:6

「因為我、我永恆主是不改變的﹔而你你、雅各子孫哪、你們也沒有消沒。

For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.

3:7

萬軍之永恆主說︰從你們列祖的日子以來,你們總偏離了我律例、而不遵守。現在你們要轉向著我,我就轉向著你們。但你們卻還問說︰『我們要在什么事上轉向呢?』

Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

3:8

人怎可搶奪上帝之物呢?你們呢、竟搶奪了獻與我之物!卻還問說︰『我們在什么事上搶奪了獻與你之物呢?』那就是當納的十分之一和當奉的獻物阿。

Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

3:9

你們被咒詛所咒詛,是因為你們、你們全國的人、搶奪的乃是我!

Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.

3:10

你們將當納的十分之一全部送入倉庫,使我殿中有糧吧!并這樣試試我、萬軍之永恆主說,看我會不會給你們敞開天閘,將祝福給你們傾倒下來,直到有余無缺。

Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

3:11

萬軍之永恆主說︰我必為你們叱責吞吃者蝗虫,不容它損壞你們土地的果實﹔你們田間的葡萄樹未熟之先也不掉果子。

And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.

3:12

萬軍之永恆主說︰萬國必稱你們為有福﹔因為你們必成為可喜愛之地。」

And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.

3:13

永恆主說︰「你們的話說得很硬來頂撞我﹔你們卻還問說︰『我們說什么話來頂撞你呢?』

Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

3:14

你們說︰『事奉上帝是徒然的﹔遵守上帝所吩咐的,在萬軍之永恆主面前愁眉苦眼而行、有什么益處?

Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?

3:15

如今我們呢、竟稱傲慢人為有福了!而行惡的人居然得建立了!他們雖試探上帝,卻還得逃脫、免受災難呢!』」

And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.

3:16

那些敬畏永恆主的就是這樣(傳統︰那時)彼此談論的﹔永恆主也留心聽著﹔在他面前且有備忘冊記錄著那些敬畏永恆主、想念他名的人的事呢。

Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.

3:17

萬軍之永恆主說︰「在我行動的日子、他們必屬于我做特別產業﹔我必顧惜他們,正如人顧惜自己的兒子、那服事自己的一樣。

And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.

3:18

那時你們就必重新看出義人與惡人之間、事奉上帝的與不事奉上帝的之間、有什么分別了。

Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

a