作者是 king james 聖經
|
週二, 29 五月 2012 00:00 |
a
|
3:1
|
永恆主對我說︰「你再去、愛這婦人,她情人所愛、又是淫婦的﹔好像永恆主愛以色列人﹔雖然他們偏向別的神,喜愛葡萄餅,永恆主還是愛他們。」
|
|
|
Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
|
|
3:2
|
我便用銀子十五舍客勒(『舍客勒』︰大的約等于一兩小的約等于半兩),大麥一賀梅珥(一『賀梅珥』約等于四石)、又大麥一勒特克(通譯︰半『賀梅珥』,但量難確定)買她歸我。
|
|
|
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
|
|
3:3
|
我對她說︰「你應當為我過著靜居守己的生活許多年日,不可行淫,不可歸別人為妻﹔我對你也要善守夫道。
|
|
|
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
|
|
3:4
|
因為以色列人也要許多年日過著靜居守己的生活﹔沒有王、沒有首領、沒有祭祀、沒有聖柱、沒有以弗得、沒有家神像。
|
|
|
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
|
|
3:5
|
后來以色列人必回轉過來,尋求他們的上帝永恆主、和他們的王大衛﹔日后他們必以戰驚恐懼地傾慕永恆主和他的恩惠。
|
|
|
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
|
a
|