主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
請注意: 所有成為我們會員的,我們會用你們所登記的電郵地址,每次有新文章都會寄出去給你們。但是,如果你們不願意接收我們發出的電郵,請不要參加註冊登記成為我們的會員。



在線人數

    現在有 58 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

耶利米書 Jeremiah 10 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

a

10:1

以色列家阿,聽永恆主對你們所說的話哦!

Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:

10:2

永恆主這么說︰「列國所行的路你們不要學著行,也不要因天象而懼伯,像(傳統︰因為)列國因這些事而懼怕一樣。

Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

10:3

因為萬族之民的規例都是虛空︰因為偶像不過是一棵樹、人從樹林中砍下來,匠人的手用斧子制成的作品。

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

10:4

人用金銀妝飾它,用釘子和錘子釘穩它,使它不動搖。

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

10:5

它們好像瓜田里的稻草人,不能說話,必須被扛著,因為不能跨步走。你們不要怕它們﹔它們不能降禍,也無力降福。」

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

10:6

永恆主阿,沒有誰能比得上你﹔你極大,你的名也大有能力。

Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

10:7

萬國的王阿,誰不敬畏你呢?敬畏你很合宜﹔因為在列國所有的智慧人當中,在他們一切王權的尊榮中,也沒有誰能比得上你。

Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.

10:8

拜偶像的人一概是畜類、是愚頑,是虛無所指教的︰那神不過是木頭,

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

10:9

其妝飾從他施帶來的銀子錘成片,也有從烏法來的金子,都是匠人的作品,銀匠的手藝﹔其服裝是藍紫色、紫紅色料,都是巧匠的作品。

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

10:10

惟獨永恆主才是真上帝﹔他是永活的上帝,是永遠的王︰他一發怒,大地都震動﹔他一生氣,列國都抵受不住。

But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.

10:11

你們要對他們這么說︰「那沒有造天造地的神必從地上、從天下、被除滅。(這一節是亞蘭文)。」

Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

10:12

是永恆主用他的能力造了大地,用他的智慧建立了世界,用他的聰展開了諸天。

He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

10:13

他一發聲,空中便有多水之激動喧囂﹔他使云霧從地盡邊上騰﹔他給霖雨造閃電,又從他府庫中吹出風來。

When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.

10:14

人都等于畜類,毫無知識﹔銀匠都因雕像而慚愧﹔因為鑄象都是虛假,里面并無氣息。

Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

10:15

偶像簡直是虛無,是惹人嘲笑的杰作!到受察罰時、一定滅亡。

They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

10:16

那做雅各業分的并不像這些﹔因為他是形成萬有的﹔以色列是他產業的族派﹔萬軍之耶和華是他的名。

The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The LORD of hosts is his name.

10:17

居于圍困中的城阿,從地上收拾起你的包袱吧!

Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.

10:18

因為永恆主這么說︰「看吧,這一陣時候、我必將此地的居民甩出去,叫他們受困迫。使他們有心得。」

For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

10:19

因我的破爛、我有禍阿!我受擊傷很厲害。但是我說︰「這究竟是我的創痍,我必須忍受。」

Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

10:20

我的帳棚毀壞﹔我的繩子都被扯斷﹔我的兒女都離開我而出去,沒有了﹔再沒有人搭我的帳棚,沒有人挂起我的幔子了。

My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

10:21

因為牧民者竟成了畜類,連永恆主、他們也沒有求問﹔因此他們不得亨通,他們的羊群(原文︰牧場)都四散。

For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

10:22

聽阿,有風聲!看哪,敵人來了!有大騷動從北地而來,要使猶大城市變成荒涼,作為野狗的住處。

Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

10:23

永恆主阿,我曉得人的行程不由自己的﹔人不能行走而定(行走而定︰改點母音翻譯的)自己的腳步。

O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

10:24

永恆主阿,懲罰我,但要合乎常度,不要氣忿忿地,恐怕你會減少我的人數。

O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

10:25

愿你將你的烈怒倒在不認識你、的外國,和不呼求你名的民族,因為他們吞吃了雅各,吞吃了他、還滅盡他,使他的庄舍荒涼。

Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

a