主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 11 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

耶利米書 Jeremiah 22 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

a

22:1

永恆主這么說︰「你下猶大王宮中,在那里講以下這話,

Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,

22:2

說︰坐大衛寶座的猶大王阿,你和你臣仆、以及進這些城門的人民、都要聽永恆主的話。

And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:

22:3

永恆主這么說︰你們要秉公行義,援救被搶奪的脫離欺壓人者的手。寄居的和孤兒寡婦、你們不可欺負﹔無辜人的血、你們不可讓流在這地方。

Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.

22:4

你們若認真實行這事,就必有坐大衛寶座(經點竄翻譯的)的王,他們跟他們的臣仆和平民,或坐車、或騎馬、進入這王宮之各門的。

For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

22:5

但你們若不聽這些話,永恆主發神諭說,我指著自己來起誓,這王宮必變為荒廢之處。

But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.

22:6

因為永恆主論到猶大的王室是這么說的︰「我在我看固然如基列,如利巴嫩的山頂,我卻要使你變為曠野,變為無人居住的城市。

For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.

22:7

我要行聖禮豫備毀滅人者各拿器械來攻擊你﹔他們必砍下你最好的香柏樹,丟落火中。

And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

22:8

「『必有許多國的人要經過這城,彼此對問說︰「永恆主為什么這樣罰辦這個大城呢?」

And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?

22:9

他們就必回答說︰「是因為他們離棄了永恆主他們的上帝的約,去敬拜服事別的神呀。」』」

Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.

22:10

不要為死了的人哀哭,不要為他悲傷哦﹔卻要為出外的人大大哀哭,因為他不得以再回來,也不得以再見他本國了。

Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

22:11

因為論到猶大王約西亞的兒子沙龍(參代上315。王下2330作『約哈斯』),那接替他父親約西亞作王的,就是那從這地方去出戰的,永恆主是這么說的︰「他必不得再回到這里來﹔

For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:

22:12

卻要在流亡到的地方、死在那里,不得再見這地。」

But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

22:13

「那憑不義而建造自己的房屋,憑不公而建筑自己的房頂屋,白白使用人的工,而不給工資的、有禍阿!

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;

22:14

他說︰『我要為自己建造高大的房屋,寬敞的房頂屋』,他便為房屋開辟窗戶,用香柏木作護牆板,用銀 來髹漆。

That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.

22:15

難道你熱心于香柏木之建筑以爭勝,就可以顯王者的派頭么?你父親不是也吃也喝,也秉公行義么?那時他真享福阿!

Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?

22:16

他為困苦和貧窮人伸訴﹔那時他真有福阿!認識我、不就在于此么?永恆主發神諭說。

He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.

22:17

但你的眼你的心卻不顧別的,只顧你的不義之財,經流無辜人之血,直行欺壓人壓制人的事。

But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.

22:18

因此永恆主論猶大王約西亞的兒子約雅敬、是這么說的︰「人必不為他舉哀,好像人舉哀說︰『哀阿,我哥哥!』『哀阿,我姐姐!』人必不為他舉哀,好像人舉哀說︰『哀阿,主上阿!』『哀阿,陛下呀!』

Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!

22:19

他必被埋葬,像驢之被埋葬,被拖拉,被拋擲于耶路撒冷城門之外。」

He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

22:20

「耶路撒冷阿,去利巴嫩去哀叫哦!在巴珊揚聲哦!從亞巴琳哀叫哦!因為你的親愛者都破毀了。

Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.

22:21

你優游興盛時、我對你說過話,你卻說︰『我不聽。』從你幼年以來你的行徑總是這樣︰不聽從我的聲音。

I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

22:22

你所有的牧民者、風必給牧放開,你的親愛者必被擄而去﹔那時你必因你一切的壞行為而失望狼狽。

The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.

22:23

住利巴嫩、在香柏樹中搭窩的阿,有劇疼要臨到你,像攪絞疼痛臨到生產的婦人,那時你會怎樣唉哼(傳統︰可憐)阿!

O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

22:24

我指著永活的我來起誓,永恆主發神諭說,猶大王約雅敬的兒子哥尼雅(即︰『約雅斤』,又名『耶哥尼雅』﹔下同)雖是我右手上的印章,我還要將你摘下來,

As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;

22:25

交于那些尋索你性命的人的手,和你所懼怕的人手中,交于巴比倫王尼布甲尼撒的手,和迦勒底人手中。

And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.

22:26

我必將你和生你的母親拋擲出去、到別國之地,你們不是生在那里,卻必死在那里。

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

22:27

但他們心里所仰慕要回去之地、他們卻不得回去。」

But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.

22:28

哥尼雅(即︰『約雅斤』,又名『耶哥尼雅』﹔下同)這個人是被鄙視、被摔碎的陶瓦小像、無人喜悅的器皿么?為什么他被拋擲,他和他的后裔都被丟到素不認識之地呢?

Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?

22:29

地阿,地阿,地阿,聽永恆主的話哦!

O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.

22:30

永恆主這么說︰「要把這個人登記為無子嗣位的,是盡他一生日子都不亨通順利的,因為他后裔中無一人亨通順利,能坐大衛寶座,或再統治猶大的。」

Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.

a