主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
請注意: 所有成為我們會員的,我們會用你們所登記的電郵地址,每次有新文章都會寄出去給你們。但是,如果你們不願意接收我們發出的電郵,請不要參加註冊登記成為我們的會員。



在線人數

    現在有 44 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

耶利米書 Jeremiah 29 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

q

29:1

以下是一封信的話,就是神言人耶利米從耶路撒冷寄給流亡者生存的長老,以及祭司、神言人和眾民,是尼布甲尼撒使他們從耶路撒冷流亡到巴比倫去的。

Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;

29:2

﹝這是在耶哥尼雅王、和太后、太監,跟猶大耶路撒冷的首領、以及工匠獫匠(意難確定)都從耶路撒冷出降了以后。﹞

(After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)

29:3

這封信是由沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利經手帶去的︰他們二人是猶大王西底家所打發往巴比倫去見巴比倫王尼布甲尼撒的。

By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,

29:4

信上說︰「萬軍之永恆主以色列之上帝對一切流亡的、就是(傳統︰就是我使他們)從耶路撒冷流亡到巴比倫去的人、這么說︰

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;

29:5

你們要建造房屋來居住﹔要栽種園子來吃它的果實。

Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;

29:6

要娶妻生兒女,要為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁給人﹔生兒養女,在那里一直增多,而不減少。

Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.

29:7

我使你們流亡到的那城,你們要為它求福利,為它禱告永恆主,因為那城得福利,你們也隨著得福利。

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.

29:8

因為萬軍之永恆主以色列之上帝這么說︰不要讓你們中間的神言人和你們的占卜者欺哄你們,也不要聽信他們所作的夢(傳統︰也不要聽信你們的夢,就是你們所促使作的夢)﹔

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

29:9

因為他們是冒我的名以虛假傳神言﹔我并沒有差遣他們︰這是永恆主發神諭說的。

For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.

29:10

「因為永恆主這么說︰為巴比倫定的七十年滿了以后,我必眷顧你們,向你們實行我嘉惠的諾言,使你們返回這地。

For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

29:11

因為我知道我向你們懷的意念、永恆主發神諭說、是賜福利的意念,不是降災禍的意念﹔是要給你們好的晚景和希望。

For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

29:12

你們要呼求我,要來禱告我,我就聽你們。

Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

29:13

你們要尋求我、而尋見﹔你們若全心地尋找我,

And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

29:14

我就給你們找著,永恆主發神諭說﹔我必恢復你的故業,將你們從各國和我所放逐你們到的各地方招集了來,將你們帶回我使你們開始流亡時所離開的地方︰這是永恆主發神諭說的。

And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.

29:15

「你們既然說永恆主在巴比倫給我們興起了神言人,

Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;

29:16

那么永恆主論到那坐大衛寶座的王和那住這城里的眾民,就是未曾跟你們一同出降而流亡的族弟兄,

Know that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;

29:17

萬軍之永恆主就這么說﹔看吧,我必打發刀劍、飢荒、瘟疫、來擊打他們,使他們像令人作嘔的無花果,壞到吃不得。

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.

29:18

我必用刀劍、飢荒、瘟疫來追趕他們,使他們成了地上萬國所不寒而栗的對象,在我放逐他們到的列邦中成了令人咒詛、令人驚駭、嗤笑、羞辱的對象,

And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:

29:19

因為他們不聽我的話,永恆主發神諭說,就是我差遣我仆人神言人們,又及時又屢次地差遣、去到他們中間的,永恆主發神諭說,無奈他們(傳統︰你們)不聽。』──

Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the LORD.

29:20

所以你們一切將要流亡的,就是我所打發從耶路撒冷到巴比倫去的,你們要聽永恆主的話。

Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:

29:21

萬軍之永恆主以色列之上帝論哥賴雅的兒子亞哈和瑪西雅的兒子西底家是這么說的︰他們是冒我名以虛假傳神言的﹔看吧,我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒手中,他必在你們眼前擊殺他們。

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;

29:22

在巴比倫所有流亡的猶大人都必取用這二人的名字做咒詛人的口頭話來說︰「愿永恆主使你像西底家和亞哈一樣,就是巴比倫王所焙在火中的」,

And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

29:23

因為這二人在以色列中行了痴丑的事,跟鄰舍的妻子行奸淫,又冒我的名說虛假話,是我未曾吩咐他們說的﹔但知道的是我,作見証的也是我︰這是永恆主發神諭說的。』」

Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.

29:24

論到尼希蘭人示瑪雅、你要說︰

Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

29:25

「萬軍之永恆主以色列之上帝這么說︰你曾用自己的名寄信給在耶路撒冷的眾民,給祭司瑪西雅的兒子西番雅、和眾祭司說︰

Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,

29:26

『永恆主已經立了你西番雅為祭司來代替祭司耶何耶大,使你做永恆主殿中的監督,好將一切瘋狂的、發神言狂的人用枷枷住,用脖子鎖鎖住。

The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.

29:27

現在呢、亞拿突人耶利米自專地向你們發神言,你們為什么沒有責備他呢?

Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?

29:28

因為他寄信給我們在巴比倫的人說︰「被擄的時期是會延長很久的﹔你們要建造房屋來居住,要栽種園子來吃它們的果實。」』」

For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.

29:29

祭司西番雅把這信念給神言人耶利米聽。

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

29:30

于是永恆主的話傳與耶利米說︰

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

29:31

「你要寄信給所有流亡的人說︰『永恆主論尼希蘭人示瑪雅是這么說的︰因為示瑪雅向你們傳神言,而我并沒有差遣了他,他竟使你們倚靠著虛假,

Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:

29:32

故此永恆主這么說︰看吧,我必察罰尼希蘭人示瑪雅和他的后裔﹔他必沒有一人住在這人民中間得見(傳統︰也必不得見)我所要施行于我人民的福樂,永恆主發神諭說,因為他向永恆主說了叛逆的話。』」

Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.

a