主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 52 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

耶利米書 Jeremiah 35 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

a

35:1

當猶大王約西亞之兒子約雅敬的日子有出于永恆主而傳與耶利米的話說︰

The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

35:2

「你去見利甲族的人,同他們說話,領他們進永恆主之殿的一間廂房,給他們酒喝。」

Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.

35:3

我便將哈巴洗尼雅的孫子雅利米雅(同名字︰耶利米)的兒子雅撒尼亞、和他的弟兄、他的眾兒子、跟利甲全族的人,

Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;

35:4

都領到永恆主的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的廂房,就是在首領的廂房旁邊,首領的廂房是在沙龍的兒子把守門檻者瑪西雅的廂房以上。

And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:

35:5

于是我在利甲族人面前設擺盛滿了酒的瓶和杯,對他們說︰「請喝酒。」

And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.

35:6

他們卻說︰「我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說︰『不可喝酒,你們和你們的子孫、直到永遠都不可喝﹔

But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons for ever:

35:7

也不可建造房屋,也不可撒種,葡萄園也不可栽種,不可擁有﹔因為盡你們一生的日子你們總要住帳棚,使你們在地上、你們寄居的地方、得以活著許多年日。』

Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.

35:8

凡我們先祖利甲的兒子約拿達所吩咐我們的話、我們都聽從了,我們和我們的妻子和兒女、盡我們一生的日子都不可喝酒,

Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;

35:9

也不可建造房屋來居住,不可擁有葡萄園、田地、和種子︰

Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:

35:10

我們只住帳棚,都聽從遺訓,按照我們先祖約拿達所吩咐我們的一切話而行。

But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.

35:11

但巴比倫王尼布甲尼撒上來攻打這地的時候,我們就說︰『來,我們到耶路撒冷去,是因為迦勒底軍隊和亞蘭軍隊的緣故。』這樣,我們才住在耶路撒冷。」

But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.

35:12

于是永恆主的話傳與耶利米說︰

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

35:13

「萬軍之永恆主以色列之上帝這么說︰你去對猶大人和耶路撒冷的居民說︰永恆主發神諭說︰你們不接受管教,不聽我的話么?

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.

35:14

利甲的兒子約拿達所吩咐他子孫不可喝酒的話、都得到實行了﹔直到今日他們都不喝,因為他們聽從了他們先祖所吩咐的。至于我呢、我告誡你們,又及時又屢次地告誡,你們卻不聽我。

The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

35:15

我也差遣了我的眾仆人神言人們,又及時又屢次地差遣、去找你們,說︰『你們要回轉、各人離開各人的壞行徑,改正你們所行所作的,不可隨從別的神而服事他們,那么你們就可以住我所賜給你們和你們列祖的土地。』你們卻不傾耳以聽,你們總是不聽我。

I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.

35:16

利甲的兒子約拿達的子孫既能實行他們先祖所吩咐他們的誡命,而這人民卻不聽我,

Because the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people hath not hearkened unto me:

35:17

因此、永恆主萬軍之上帝、以色列之上帝、這么說︰看吧,我一定使我所說要打擊你們的一切災禍臨到猶大、臨到耶路撒冷所有的居民﹔因為我對他們說話,他們總沒有聽﹔我呼喚他們,他們總沒有回應。」

Therefore thus saith the LORD God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.

35:18

但對利甲族的人耶利米卻說︰「萬軍之永恆主以色列之上帝這么說﹔因為你們聽從你們的先祖約拿達所吩咐的,謹守他的一切誡命,照他所吩咐你們的一切話而行,

And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:

35:19

所以萬軍之永恆主以色列之上帝這么說︰利甲的兒子約拿達必永不截斷地有人侍立在我面前。」

Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

a