主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 12592898

在線人數

    現在有 60 訪客 和 2 會員 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

耶利米書 Jeremiah 48 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

a

48:1

論摩押。萬軍之永恆主以色列之上帝這么說︰「尼波有禍阿!因為已被蹂躪﹔基列亭蒙羞被攻取﹔高砦(即︰米斯迦)蒙羞被毀壞(或譯︰受驚慌)。

Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.

48:2

摩押不再被稱贊了﹔有人在希實本設計謀(『設計謀』與『希實本』同字根)害她,說︰『來,我們將她剪除,使她不再成國!』瑪得緬哪,你也要默默無聲!刀劍必追趕你。

There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.

48:3

「從何羅念有哀叫的聲音,毀滅和大破毀!

A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.

48:4

摩押破毀了﹔人使哀叫聲聽到瑣珥(傳統︰她的小孩使哀叫聲被聽見)。

Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

48:5

人們由魯布的上坡哭著哭著上去﹔因為在何羅念的下坡聽到破毀的哀叫聲(此處有︰的悲痛)。

For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.

48:6

你們要逃跑,逃命!像曠野的野驢(同字音︰亞羅珥)。

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

48:7

你因倚靠你自己所筑造的、和自己的營寨(傳統︰你的財寶),你也必被攻取﹔基抹(即︰摩押人的神)他的祭司和首領必一概流亡。

For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.

48:8

行毀滅者必來擊打各城,沒有一座城能避免的﹔山谷必至于滅沒,平原必被毀壞﹔照永恆主所說的。

And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.

48:9

「將翅膀給摩押哦,因為她正樂得飛去呀!她的城市必至于荒涼,無人居住。

Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.

48:10

「松懈懈而作永恆主之工的、必受咒詛﹔抑制刀劍不去插血的、必受咒詛。

Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.

48:11

「摩押自從幼年以來就安安逸逸,靜澱在糟滓之上,沒有從這器皿倒到那器皿﹔他未曾流亡去﹔因為他的原味尚存,其香氣未變。

Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

48:12

「故此你看,日子必到,永恆主發神諭說,我必打發倒酒的往他那里去,將他倒出﹔把他的器皿倒到空空,又把他的(傳統︰他們的) 子摔碎。

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.

48:13

摩押必因基抹神(即︰摩押人的神)而慚愧,就像以色列家曾因所倚靠的伯特利神而慚愧一樣。

And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.

48:14

「你們怎么說︰『我們是勇士,是有力氣能爭戰的人』?

How say ye, We are mighty and strong men for the war?

48:15

而蹂躪摩押與其城市的人(傳統︰摩押被蹂躪而它的城市)竟然上去,而其精選壯丁又下去受屠殺呢?這是那名為萬軍之耶和華的王發神諭說的。

Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

48:16

摩押的災難將近到了,他的禍患極迅速就要來了。

The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

48:17

所有在他四圍的、和所有認識他名的人哪,你們都要為他悲傷,說︰『怎么啦!那有能力的權柄之杖、那華美的指揮棍怎么竟折斷阿!』

All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!

48:18

「住在底本的人(原文︰女子)哪,從你輝煌的位上下來,坐在污穢(傳統︰乾渴)上吧!因為蹂躪摩押的上來攻擊你,毀壞了你的堡壘了。

Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.

48:19

住亞羅珥的阿,站在道旁觀望哦!要問逃跑的男人、和逃脫的女人說︰『是什么事阿?』

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?

48:20

摩押因被毀壞而蒙羞﹔你們要哀號喊叫哦!要在亞嫩河旁報告摩押被蹂躪了。

Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,

48:21

「判罰臨到平原之地,臨到何倫、雅雜、米法押、

And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,

48:22

底本、尼波、伯低比拉太音、

And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim,

48:23

基列亭、伯迦末、伯米恩、

And upon Kiriathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmeon,

48:24

加略、波斯拉、和摩押地遠近所有的城市。

And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.

48:25

摩押的角被砍斷了,他的膀臂折斷了︰永恆主發神諭說。

The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.

48:26

「你們要使摩押沉醉,因為他向永恆主妄自尊大﹔摩押必跌在他自己所吐的之中以致濺起來﹔他必成了譏笑的對象。

Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.

48:27

以色列不曾成了你譏笑的對象么?他哪是在賊類中被查出,以致你每逢提到他、總是搖頭晃腦呢?

For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.

48:28

「摩押的居民哪,要離開城市,住在岩石里,像鴿子搭窩在山坑口的邊兒上。

O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.

48:29

我們聽到摩押的狂傲──他極其驕傲──聽到他的自高自大,他的狂傲,他的傲慢,他心里的自高。

We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart.

48:30

我、我知道他的暴怒,永恆主發神諭說︰他的胡謅并無根據﹔他的行為(改點母音翻譯的)也無根基。

I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

48:31

因此我要為摩押而號哭,為全摩押而哀呼,為吉珥哈列設人而嘆氣(傳統︰他嘆氣)。

Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.

48:32

西比瑪的葡萄樹阿,我為你哀哭比為雅謝哀哭的多。你的蔓延枝子越過了海,達到雅謝(傳統多︰『海』字)﹔那行毀滅者已經臨到你夏天的果子和你割取的葡萄了。

O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

48:33

歡喜快樂都從摩押之肥地上(傳統︰從肥田和摩押之地)被收拾了去﹔我使酒止息不流入酒池﹔沒有 酒的(傳統︰高喊聲)在 酒﹔那高喊聲并不是 酒的高喊聲阿。

And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

48:34

「希實本人和以利亞利哀呼(傳統︰從希實本的哀呼達到以利亞利),達到雅雜﹔他們發出聲音,從瑣珥達到何羅念、第三伊基拉﹔因為寧林的水也必淒涼乾涸。

From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.

48:35

永恆主發神諭說︰我必使那在邱壇獻上祭物的、和那向他神明熏祭的、在摩押地都止息住。

Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.

48:36

故此我的心為了摩押而哀鳴如笛,我的心為了吉珥哈列設人而哀鳴如簫﹔故此摩押人所得的財富都失掉了。

Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.

48:37

「因為各人頭上光禿,各人胡須剃淨,各人手有刻划傷,各人腰束麻布。

For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.

48:38

在摩押的各房頂和他的廣場上處處都有號啕哀哭﹔因為我擊破了摩押好像無人喜悅的器皿︰這是永恆主發神諭說的。

There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.

48:39

摩押多么驚慌阿!他們怎樣哀號阿!摩押怎樣轉背而羞愧阿!這樣摩押就成了她四圍眾人所譏笑而驚駭的對象了。」

They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

48:40

因為永恆主這么說︰「看吧,必有一人像鷹展開翅膀疾飛猛攫摩押。

For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.

48:41

加略被攻取,營寨被占據﹔當那日子摩押勇士的心必疼痛,如臨產婦人的心一樣。

Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.

48:42

摩押必被消滅、不再成為一族之民,因為他向永恆主妄自尊大。

And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD.

48:43

永恆主發神諭說︰摩押的居民哪,恐怖、陷坑、機檻、都臨到你身上了!

Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

48:44

那逃避恐怖的、必墜入陷坑﹔那從陷坑中上來的、必被機檻纏住﹔因為當他們被察罰的年日我必使這些災禍(傳統︰這些事)臨到摩押︰這是永恆主發神諭說的。

He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, even upon Moab, the year of their visitation, saith the LORD.

48:45

「逃跑的人精疲力盡,站在希實本的蔭庇下﹔有火從希實本發出,有火焰出于西宏的家(傳統︰西宏之間),燒毀了摩押的鬢邊,和哄嚷之人的頭頂。

They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.

48:46

摩押阿,你有禍了!基抹(即︰摩押人的神)的人民滅亡了!因為你的眾兒子都被拿去做俘虜了﹔你的眾女兒都被擄去了。

Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.

48:47

但日后我還要恢復摩押的故業︰永恆主發神諭說。摩押受判罰的話到這兒為止。

Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.

a