主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 32 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

以賽亞書 Isaiah 16 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

a

16:1

摩押的居民(原文是女子)在亞嫩渡口,像散飛的鳥,像窩中之雛、被送出。

Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.

16:2

當地的執政者將羊羔從西拉經曠野送到錫安城(原文︰女子)的山,說︰

For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

16:3

「獻謀略哦!行裁奪哦!使你的影子在午間如黑夜哦!將被趕散的人隱藏起來﹔不可顯露逃亡之民哦﹔

Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.

16:4

讓摩押被趕散的人寄居在你中間哦﹔你做他們的匿身處吧,好讓他們躲避毀滅者的面。那么勒索人的歸于無有,毀滅人的(傳統︰毀滅的事)被消滅掉,踐踏人的從轄境內滅絕,

Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.

16:5

那時必有寶座因忠愛而立定﹔必有一位憑忠信而坐于其上,在大衛的帳棚中一位施行審判,不但尋求公平,而且迅速行義的。」

And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

16:6

我們聽說摩押的狂傲,聽說他極其傲慢狂傲和暴怒︰他的胡謅并無根據。

We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.

16:7

因此摩押人必為摩押而哀號,人人都必哀號。你們要為吉珥哈列設的葡萄餅而嘆氣,極度憂傷。

Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.

16:8

因為希實本的田園疲弊,西比瑪的葡萄樹衰殘﹔其枝藤曾擊倒了列國的君主,達到雅謝,蔓延到曠野﹔它生出的枝條曾四散伸展,越過鹽海。

For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

16:9

因此我要為西比瑪的葡萄樹而哀哭,用雅謝人的哀哭來哭。希實本、以利亞利阿,我要用眼淚浸透你﹔因為你收取果子收割庄稼時,有戰爭的高喊聲降臨了。

Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

16:10

歡喜快樂從園地上被收拾了去﹔在葡萄園里必沒有歌唱聲,也沒有歡呼聲﹔ 酒的 不出酒入酒池中﹔喘酒的高喊聲止息(傳統︰我使它止息)了。

And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.

16:11

因此我的臟腑為了摩押而哀鳴如琴﹔我的內臟為了吉珥哈列設而悲號如簫。

Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

16:12

摩押人盡管朝見他們的神,盡管在高處作法到累死,又進他們的聖所去禱告,也不能有所成。

And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

16:13

這是永恆主以前所說論摩押的話。

This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.

16:14

但現在永恆主又宣布說︰「三年之內,照雇工年數的算法、摩押的威榮、連同他所有的民眾,都必被侮辱,其余民必稀少、寥寥無几。

But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.

a