主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 36 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

以賽亞書 Isaiah 22 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

a

22:1

關于異象平谷的神托之言。你怎么啦?你都上了房頂呢?

The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

22:2

你這充滿喧嘩、騷嚷之城,歡躍之都市阿?你中間被刺死的、并不是被刀刺死的,也不是戰場上死的。

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

22:3

你所有的官長都一概逃跑,沒有弓箭而被捆綁﹔你中間被找到的都一概被捆綁,雖則他們逃到遠方。

All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.

22:4

所以我說︰「你們請轉眼、別注視著我!讓我苦苦地哭一頓吧!不要因我眾民(原文︰我民的女子)之毀滅,你們就急地來安慰我。」

Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

22:5

因為主萬軍之永恆主使異象平谷中有狼狽驚惶、彼此踐踏、慌慌亂亂的日子︰都市被拆毀,呼救聲達到山間。

For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

22:6

以攔背著箭袋,亞蘭(傳統︰人)騎著(傳統︰車)駿馬,吉珥揭開了盾衣。

And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.

22:7

你佳美的山谷滿了戰車,并有馬兵列陣要攻城門。

And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

22:8

猶大的屏藩他都揭開了。當那日子、你就仰望森林宮里的軍械﹔

And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.

22:9

你們看見大衛的裂口很多,便積聚著下池的水﹔

Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

22:10

你們數點耶路撒冷的房屋,將房屋拆毀,使城牆鞏固而不可扳﹔

And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

22:11

你們又在兩道城牆之間挖個積水地方,可盛舊池的水﹔你們卻不仰望行作這事的主,也不重視遠古以來裁定這事的。

Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

22:12

當那日子、主萬軍之永恆主叫人哀哭號啕,頭上光禿,腰束麻布﹔

And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

22:13

但是你看,人倒歡躍喜樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說︰「只管吃喝吧!因為明天我們就死了!」

And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

22:14

然而萬軍之永恆主卻親自附耳啟示我,說︰「這罪孽即到你們死了也不能得赦除」︰這是主萬軍之永恆主說的。

And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.

22:15

主萬軍之永恆主這么說︰「來,關于宮庭的舍伯那,你去見這庶務長,說︰

Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,

22:16

你在這里有什么權利?你在這里有什么人,竟在這里為你自己鑿墳墓,在高處為自己鑿墳墓,在岩石中為自己開拓安身之所呢?

What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?

22:17

看吧,勇士阿,永恆主必使勁地拋像擲你,緊緊地抓牢你,

Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

22:18

將你卷了又卷,卷成一團,像球一樣,拋到四面寬闊之地﹔你那華麗的彩車必在那里﹔你、你這做你主上王室之羞辱的、你必死在那里。

He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.

22:19

我必革你的官職,撒(傳統︰他要撤去)你的職位。

And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.

22:20

當那日子、我必召喚希勒家的兒子、我的仆人以利亞敬﹔

And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

22:21

將你的禮褂給他穿上,將你的之長腰帶給他系緊,將你的政權交在他手中﹔他必做耶路撒冷居民和猶大家的父。

And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

22:22

我必將大衛家的鑰匙放在他的肩頭上﹔他開,就沒有人能關﹔他關,就沒有人能開。

And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

22:23

我必將他牢牢固固地釘上,就像木橛子釘在穩固之處﹔他必做他父家尊榮的寶座。

And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

22:24

他父家所有的重擔(同詞︰尊榮)、所有的子孫和葉子、各樣小器皿、從盆器到各樣款器、他們都挂在他身上。

And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

22:25

萬軍之永恆主發神諭說︰「當那日子、那釘在穩固之處的木橛子必支持不住而彎垂下來﹔它必被砍斷而墮落地﹔那挂在上頭的擔子必被剪斷﹔因為這是永恆主說的。」

In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.

a