主晨星耶穌在聖靈感動說,你看過了本網站後,都是有福的,因為天國就近了。請跟我作以下的祈禱:「我們是按上帝的形象被造的,我們的靈也是從上帝而來 ,所以我愛上帝天父,我屬上帝天父以至歸於上帝,在天父與主耶穌基督的恩典下,成為了神的兒女。我相信上帝的兒子曾到了世上,為救贖了我,赦免了我的 罪,被釘在十字架上,除去了我的罪惡,今天我要悔改歸向你,成為天父的兒女。感謝天父,感謝我主,晨星耶穌基督成為我在天國的家,永生基督成為我在地 上的家。哈利路亞!阿門!」我們每星期至少更新文章一次
所有成為我們的會員,先與我們聯絡,我們用登記電郵地址寄信給你。



點擊次數 Content View Hits : 13367847

在線人數

    現在有 15 訪客 在線上

Donation Campaigns

Donation 捐款



Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

以賽亞書 Isaiah 27 列印 E-mail
作者是 king james 聖經   
週三, 30 五月 2012 00:00

q

27:1

當那日子、永恆主必用他剛硬巨大有力的刀來察罰飛奔蛇鱷魚,察罰曲行蛇鱷魚,并殺那在海中的大獸。

In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.

27:2

當那日子「有可喜愛的(傳統︰有酒的)之葡萄園﹔你們必指著這園唱和著說︰

In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.

27:3

我永恆主是顧守葡萄園的﹔我時刻澆灌它﹔因恐怕它會受損害,我便晝夜顧守它。

I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

27:4

牆(傳統︰烈怒)我是沒有的﹔誰給我蒺藜荊棘來,我便大踏步去攻擊他,放火一概燒他。

Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

27:5

不然,他就得抓住我做逃難所,跟我講和,跟我和好。」

Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.

27:6

將來雅各必扎根,以色列必旺盛、必發生,其果實必充滿世界各地。

He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

27:7

主擊打以色列、哪里像他擊打那些擊打以色列的呢?以色列被殺戮、哪里像那些殺戮他們的之被殺戮呢?

Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?

27:8

不,他(傳統︰你)是一步一步以打發她去的方式來和她相爭的﹔當 東風的日子、他就用烈風將她掃除掉。

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.

27:9

所以雅各若叫祭壇的石頭變為砸碎的灰石,使亞舍拉神木和香壇不得立著︰雅各罪孽之得赦除、全在于此︰這就是除掉他的罪的整個條件(原文︰果效)。

By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.

27:10

因為有堡壘的城冷冷落落,居所被拋下被撇棄,像曠野一樣﹔牛犢必在那里吃草,在那里躺著,吃盡其樹枝。

Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.

27:11

其枝條枯乾,必被折斷﹔婦女必來,拿去生火。因為這人民是無知的人民﹔所以造他們的、不憐憫他們,形成他們的、不恩待他們。

When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour.

27:12

當那日子永恆主必打果實,從幼發拉底河流域打到埃及溪﹔你們呢、以色列人哪,你們必一個一個被撿回來。

And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

27:13

當那日子必有大號角聲吹出,那些迷失于亞述地的、和那些被趕散于埃及地的、都必來,在聖山上、在耶路撒冷、敬拜永恆主。

And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.

a