彌迦書 Micah 3 列印
作者是 king james 聖經   
週二, 29 五月 2012 00:00

a

3:1

我說︰雅各的首領阿,你們要聽﹔以色列家的官長阿,你們要留心﹔你們的本分不是應當明白公平么?

And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?

3:2

你們這些恨惡良善、喜愛壞事、從我人民身上剝奪了皮、從他們骨頭上剔肉的﹔

Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;

3:3

你們這些吃我人民的肉、剝去他們的皮、打折他們的骨頭,切開像肉塊(傳統作關系辭。今仿七十子敘利亞譯本調換字母譯之)在鍋里,像肉在釜中的。

Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

3:4

那時這些壞人必向永恆主哀呼,永恆主卻不應他們﹔那時他必掩面不顧他們,因為他們干出壞事來。

Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

3:5

論到一些神言人、那些使我人民走迷了路的、永恆主是這么說的︰他們牙齒間若有可嚼之時,他們就喊叫『平安』﹔人若對他們口中無所供給時,他們就開始向這人宣戰了。

Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.

3:6

故此必給你們黑夜,全無異象,必給你們黑暗,全無占卜。對『神言人』們、日必落了,對向『神言人』們、白晝必變為黑暗了。

Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

3:7

見異象者必抱愧,占卜者必蒙羞﹔他們都必才著上咀唇而哀悼,因為上帝不應他們。

Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

3:8

至于我呢、我仗著永恆主的靈、即滿有力量、滿有公平和能力、可以向雅各說明他的過犯,向以色列指出他的罪。

But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

3:9

雅各家的首領阿,你們要聽這話﹔以色列家的官長阿,你們要留心聽﹔你們這些厭惡公平、屈枉一切正直、

Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.

3:10

以人血建造錫安,以罪孽建筑耶路撒冷的。

They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

3:11

其首領、為了賄賂而行審判,其祭司為了雇價而指教禮節,其神言人為了銀錢而行占卜,居然倚靠永恆主而宣稱說︰「永恆主不是在我們中間么?災禍必不會臨到我們。」

The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us.

3:12

故此因你們的緣故、錫安必被耕種為田地,耶路撒冷必變為亂堆﹔這殿的山必成為森林之山丘。

Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

a